Рубрика #Телекомсловарик
Похоже, вам полюбится.
Сегодня мы разберем слово Netzwerkdurchsetzungsgesetz
Че, длинное? Да. Потому что немецкое. Там любят длинные слова. Попробую дать транскрипцию: нетцверкурьшетцунгсгезец. (АААА!!!!)
Переводится примерно как "закон с целью улучшения соблюдения законов в социальных сетях". Или просто - "закон о Фейсбуке".
Закон начал форситься в Бундестаге еще в 2015 году. Но принят был только в августе текущего. Вступил в силу с 1 октября.
Регулирует всех, кто очень похож на ОРИ в России, но с порогом в 2 миллиона пользователей. Меньше под действие не попадает.
По закону соцсети должны удалить или заблокировать «явно незаконный контент в течение 24 часов» после получения жалобы. В случае повторных и систематических нарушений закона будет наложен штраф в размере до 50 миллионов евро.
Подробнее в немецкой Википедии. На русском я что-то не нашел источников.
https://de.wikipedia.org/wiki/Netzwerkdurchsetzungsgesetz
ЗЫ: в Европе закон называют коротко - NetzDG - НетцДеГе
Похоже, вам полюбится.
Сегодня мы разберем слово Netzwerkdurchsetzungsgesetz
Че, длинное? Да. Потому что немецкое. Там любят длинные слова. Попробую дать транскрипцию: нетцверкурьшетцунгсгезец. (АААА!!!!)
Переводится примерно как "закон с целью улучшения соблюдения законов в социальных сетях". Или просто - "закон о Фейсбуке".
Закон начал форситься в Бундестаге еще в 2015 году. Но принят был только в августе текущего. Вступил в силу с 1 октября.
Регулирует всех, кто очень похож на ОРИ в России, но с порогом в 2 миллиона пользователей. Меньше под действие не попадает.
По закону соцсети должны удалить или заблокировать «явно незаконный контент в течение 24 часов» после получения жалобы. В случае повторных и систематических нарушений закона будет наложен штраф в размере до 50 миллионов евро.
Подробнее в немецкой Википедии. На русском я что-то не нашел источников.
https://de.wikipedia.org/wiki/Netzwerkdurchsetzungsgesetz
ЗЫ: в Европе закон называют коротко - NetzDG - НетцДеГе
Wikipedia
Netzwerkdurchsetzungsgesetz
deutsches Gesetz gegen Hetze und gefälschte Meldungen in sozialen Netzwerken
Полюбившаяся рубрика #Телекомсловарик
Сегодня, как раз, когда наше любимое Отечество решило наконец полностью убить публичный Wi-Fi, я вспомнил еще одно замечательное немецкое слово - Störerhaftung. Читается - штёре хафтунг.
Это, грубо, (очень трудно перевести этот термин) “ответственность за нарушения”. Этот законодательный акт переносит ответственность за возможные нарушения в области защиты авторских прав, пиратство и прочий нелегальный контент на владельцев открытых точек доступа. То есть, по немецким законам если некто скачает пиратский фильм с помощью конкретной точки доступа, то ответственность за это несет владелец точки доступа. Причем, штрафы за “пиратство” в Германии довольно большие – несколько тысяч евро.
Статья из немецкой Вики: https://de.wikipedia.org/wiki/St%C3%B6rerhaftung
Так вот. Это все очень тормозило развитие публичных вай-фай сетей в Германии.
В прошлом году немцы задумались, почему, собственно, в соседней Франции, не говоря уж об Испании (это вообще-то родина публичного вай-фая) публичных сетей дофига, а в Германии - нет. И тогда министр юстиции Хайко Маас запустил процедуру по отмене этого закона.
Долго ли, скоро ли, но Бундестаг принял решение отменить закон. И с июля текущего года в Германии появились полностью открытый вай-фай. Даже в поезде вы можете просто подключиться и на скорости 300 км/ч пользоваться бесплатными интернетами.
Даже пароль не просят.
И что, сука, характерно - никто не минирует школы по телефону.
И можете забыть теперь это немецкое словечко Störerhaftung - оно вам больше не пригодится.
Я же окончательно решил закрыть проект Freeely. И начинаю неспешно искать работу в телекомах. Россию, пожалуйста, не предлагать. Здесь телекомов скоро не будет.
Сегодня, как раз, когда наше любимое Отечество решило наконец полностью убить публичный Wi-Fi, я вспомнил еще одно замечательное немецкое слово - Störerhaftung. Читается - штёре хафтунг.
Это, грубо, (очень трудно перевести этот термин) “ответственность за нарушения”. Этот законодательный акт переносит ответственность за возможные нарушения в области защиты авторских прав, пиратство и прочий нелегальный контент на владельцев открытых точек доступа. То есть, по немецким законам если некто скачает пиратский фильм с помощью конкретной точки доступа, то ответственность за это несет владелец точки доступа. Причем, штрафы за “пиратство” в Германии довольно большие – несколько тысяч евро.
Статья из немецкой Вики: https://de.wikipedia.org/wiki/St%C3%B6rerhaftung
Так вот. Это все очень тормозило развитие публичных вай-фай сетей в Германии.
В прошлом году немцы задумались, почему, собственно, в соседней Франции, не говоря уж об Испании (это вообще-то родина публичного вай-фая) публичных сетей дофига, а в Германии - нет. И тогда министр юстиции Хайко Маас запустил процедуру по отмене этого закона.
Долго ли, скоро ли, но Бундестаг принял решение отменить закон. И с июля текущего года в Германии появились полностью открытый вай-фай. Даже в поезде вы можете просто подключиться и на скорости 300 км/ч пользоваться бесплатными интернетами.
Даже пароль не просят.
И что, сука, характерно - никто не минирует школы по телефону.
И можете забыть теперь это немецкое словечко Störerhaftung - оно вам больше не пригодится.
Я же окончательно решил закрыть проект Freeely. И начинаю неспешно искать работу в телекомах. Россию, пожалуйста, не предлагать. Здесь телекомов скоро не будет.
Wikipedia
Störerhaftung
Begriff aus dem deutschen Recht