Forwarded from Районна бібліотека
У меня никогда не было настольной книги со стихами, а теперь есть: детская поэтесса Майра Ливингстон в 80-х собрала 300 страниц самых тревожных стихотворений о всяких призрачных, нуминозных и неименуемых штуках - Why am I grown so cold?: poems of the unknowable - и теперь эта чудесная антология есть в сети. Начинка - от совсем классики, включая Pushkin, до Эзры Паунда, Рассела Хобана и еще каких-то неожиданных штук, да к тому же рассортировано по категориям - русалки там, некромантия, знамения etc. Самое уютное чтиво сезона, вопреки названию.
Но меня больше всего поразило стихотворение с названием "Beware: do not read this poem" (перевод) афроамериканского сатирика Ишмаэля Рида - берегитесь, не читайте его, потому что интригующее пошлым хоррор-сюжетом категории Б начало засосет вас и выплюнет в пустыне реального.
#смотри_что_я_нашла_на_архив_орг
Но меня больше всего поразило стихотворение с названием "Beware: do not read this poem" (перевод) афроамериканского сатирика Ишмаэля Рида - берегитесь, не читайте его, потому что интригующее пошлым хоррор-сюжетом категории Б начало засосет вас и выплюнет в пустыне реального.
#смотри_что_я_нашла_на_архив_орг