Практически все первые полосы турецких газет, говоря о вчерашней встрече Путина и Эрдогана, констатировали договорённость о перемирии в Идлибе без лишних слов.
Akşam: Мы договорились о прекращении огня / Исторический компромисс в Москве / Эрдоган и Путин после 6-часовой встречи договорились о прекращении огня и создании "коридора безопасности"
Akit: Договорились о прекращении огня в Идлибе / Турецкие военные не уходят из Идлиба
Aydınlık: Идлибская ловушка США провалилась
BirGün: Война на поле боя, в Москве саммит / Во время встречи в Москве в Сирии погиб еще один турецкий военный.
Cumhuriyet: Сложный торг / Путин выразил соболезнование погибшим солдатам, оба лидера высказались за целостность Сирии
Подзаголовок: Синхронная провокация /
Hurriyet: Перемирие в Идлибе / Наши отношения не были пожертвованы ради режима
Karar: Саммит завершился перемирием / [Путин] выразил соболезнование погибшим и стал на защиту режима
MilliGazete: Идлибский узел развязался в Москве / Эрдоган: новый статус в Идлибе неизбежен
Sabah: Сложный саммит завершился перемирием / Путин: каждый раз в критические моменты нам удавалось находить выход, сегодня произошло тоже самое
Sözcü: Идлибский саммит завершился перемирием / Путин: мы продолжим работу в рамках «астанинского формата». Эрдоган: если режим нападёт мы ударим
Türkiye: [Эрдоган] подписался за перемирие, предупредил режим
YeniÇağ: В Москве договорились о перемирие / Путин выразил соболезнования и заявил, что никто не знал о местонахождении турецких военных [там, где был нанесён авиаудар и погибло 36 турецких военных]
YeniŞafak: Все взоры на Москву: Самый критический идлибский саммит / газета вынесла на первый план цитату из речи Эрдогана о том, что нужно выводить отношения на новый уровень и Путина о том, что «якобы никто не знал о местонахождении турецких военных» (формулировка газеты), и о том, что армия Сирия понесла серьёзные потери.
Теперь было бы интересно посмотреть какие заголовки были у турецких колумнистов. Как у провластных так и у оппозиционных.
#газетыПДТ
Akşam: Мы договорились о прекращении огня / Исторический компромисс в Москве / Эрдоган и Путин после 6-часовой встречи договорились о прекращении огня и создании "коридора безопасности"
Akit: Договорились о прекращении огня в Идлибе / Турецкие военные не уходят из Идлиба
Aydınlık: Идлибская ловушка США провалилась
BirGün: Война на поле боя, в Москве саммит / Во время встречи в Москве в Сирии погиб еще один турецкий военный.
Cumhuriyet: Сложный торг / Путин выразил соболезнование погибшим солдатам, оба лидера высказались за целостность Сирии
Подзаголовок: Синхронная провокация /
В день, когда в Москве проводилась встреча лидеров, США, которая желает раздора между Турцией и Россией, в Стамбуле провели конференцию на тему Идлиба. А госсекретарь Помпео сделал заявление в Вашингтоне, сказав, что Турция имеет полное право защищать свои границы против Сирии и России.
Evrensel: Российское перемирие / Под заголовком три пункта о перемирии и мнение профессора кафедры международных отношений: Эрдоган отступил Hurriyet: Перемирие в Идлибе / Наши отношения не были пожертвованы ради режима
Karar: Саммит завершился перемирием / [Путин] выразил соболезнование погибшим и стал на защиту режима
MilliGazete: Идлибский узел развязался в Москве / Эрдоган: новый статус в Идлибе неизбежен
Sabah: Сложный саммит завершился перемирием / Путин: каждый раз в критические моменты нам удавалось находить выход, сегодня произошло тоже самое
Sözcü: Идлибский саммит завершился перемирием / Путин: мы продолжим работу в рамках «астанинского формата». Эрдоган: если режим нападёт мы ударим
Türkiye: [Эрдоган] подписался за перемирие, предупредил режим
YeniÇağ: В Москве договорились о перемирие / Путин выразил соболезнования и заявил, что никто не знал о местонахождении турецких военных [там, где был нанесён авиаудар и погибло 36 турецких военных]
YeniŞafak: Все взоры на Москву: Самый критический идлибский саммит / газета вынесла на первый план цитату из речи Эрдогана о том, что нужно выводить отношения на новый уровень и Путина о том, что «якобы никто не знал о местонахождении турецких военных» (формулировка газеты), и о том, что армия Сирия понесла серьёзные потери.
Теперь было бы интересно посмотреть какие заголовки были у турецких колумнистов. Как у провластных так и у оппозиционных.
#газетыПДТ